-
1 βῆσσα
βῆσσα, ἡ (βαϑύς), Senkung, Thal, Waldschlucht, Hom. öfters, z. B. οὔρεος ἐν βήσσης Il. 3, 34; ἐν καλῇ βήσσῃ 18, 588; vgl. Od. 19, 435; Hes. O. 508; Pind. im plur. z. B. Ol. 3, 23; überhaupt unbebaute, öde Gegend, P. 39, 53; εὐάνεμοι Soph. Ai. 198, u. sonst bei Dichtern. – Bei den Alexandrinern ein unten breites, oben enges Trinkgefäß, Ath. XI, 784 b.
-
2 ἀϋτή
ἀϋτή, ἡ, das Geschrei, der Ruf, bes. das Schlachtgeschrei, dah. ἀυτή τε πτόλεμός τε, ll. 6, 328; die Schlacht selbst, 11, 802 Od. 11, 3834 wie Achill πύργος ἀϋτῆς heißt, Theocr. 22, 220; der Trompete, Aesch. Pers. 387; ὀξεῖα Pind. N. 9, 35. – Falsche Lesart ἀυτή Iliad. 16, 634 ὥς τε δρυτόμων ἀνδρῶν ὀρυμαγδὸς ὀρώρει οὔρεος ἐν βήσσῃς· ἕκαϑεν δέ τε γίγνετ' ἀκουή, Scholl. Didym. ἀκουή: Ἀριστοφάνης ἀυτή.
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий